القود
في الطعنة
17- Yaralamada Kısas
أخبرنا وهب
بن بيان
البصري قال
حدثنا بن وهب
قال أخبرني
عمرو بن
الحارث عن
بكير بن عبد
الله عن عبيدة
بن مسافع عن
أبي سعيد
الخدري قال بينا
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقسم
شيئا أقبل رجل
فأكب عليه
فطعنه رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بعرجون كان
معه فخرج
الرجل فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
تعال فاستقد
فقال بل قد
عفوت يا رسول
الله
[-: 6949 :-] Ebu Said el-Hudri der
ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bizlere bir şeyleri bölüp
dağıtırken adamın biri yaklaştı ve Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
üstüne kapandı. Allah ResuIü (sallallahu aleyhi ve sellem) onu bir hurma dalı
ile dürterek yaralayınca adam geri çekildi. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)
adama: "Gel sende ben den öcünü al" buyurduğunda, adam: "Hayır,
ben seni affettim" dedi.
Mücteba: 8/32; Tuhfe:
4147
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (4536), Ahmed, Müsned (11229) ve İbn Hibban (6434) rivayet
etmişlerdir.
أخبرنا أحمد
بن سعيد
المروزي
الرباطي قال
حدثنا وهب بن
جرير أنبأنا
أبي قال سمعت
يحيى يحدث عن
بكير بن عبد
الله عن عبيدة
بن مسافع عن
أبي سعيد
الخدري قال
بينا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقسم شيئا إذ
أكب عليه رجل
فطعنه رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بعرجون كان معه
فصاح الرجل
فقال له رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
تعال فاستقد
فقال الرجل بل
عفوت يا رسول
الله
[-: 6950 :-] Ebu Said el-Hudri
anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) dağıtmak için bir şeyleri
bölerken adamın biri yaklaştı ve Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
üstüne kapandı. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) onu bir hurma dalı ile
dürterek yaralayınca adama acısından dolayı bağırdı. Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem) adama: "Gel sen de benden öcünü al" buyurduğunda, adam:
"Hayır, ben Sizi affettim ey Allah'ın Resulü!" dedi.
Mücteba: 8/32; Tunfe:
4147
القود
من اللطمة
18- Tokatta Kısas
أخبرنا أحمد
بن سليمان
الرهاوي قال
أنبأنا عبيد
الله عن
إسرائيل عن
عبد الأعلى
أنه سمع سعيد
بن جبير يقول
أخبرني بن
عباس أن رجلا
وقع في أب كان
له في
الجاهلية
فلطمه العباس
فجاؤوا قومه
فقالوا
ليلطمنه كما
لطمه فلبسوا
السلاح فبلغ
ذلك النبي صلى
الله عليه
وسلم فصعد المنبر
فقال أيها
الناس أي أهل
الأرض تعلمون أكرم
على الله عز
وجل قالوا أنت
قال فإن العباس
مني وأنا منه
لا تسبوا
أمواتنا
فتؤذوا
أحياءنا فجاء
القوم فقالوا
يا رسول الله
نعوذ بالله من
غضبك استغفر
لنا
[-: 6951 :-] İbn Abbas'ın
bildirdiğine göre, adamın biri Abbas'ın babasına sövünce, Abbas ta ona bir
tokat vurmuş. Adamın yakınları silahlarını kuşanıp:
"Abbas'ın bizim
adama vurduğu gibi, bizim adam da Abbas'a aynen vuracaktır" dediler. Durum
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bildirilince, Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem) minbere çıkıp: "Ey insanlar! Allah katında yeryüzündeki
insanların en değerli olanı kimdir?" diye sordu. "Sizsiniz" diye
cevap verdiklerinde Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle devam etti:
"Abbas benden, ben
de Abbas'tanım. Ölülerimize sövmeyiniz ve dirilerimizi üzmeyiniz." Bunun
üzerine adamın yakınları: "Ey Allah'ın Resulü! Seni üzmekten Allah'a sığınırız.
Allah'ın bizi affetmesi için dua edin" dediler.
8117. hadiste
senediyle kısa olarak gelecektir. - Mücteba: 8/32; Tuhfe: 5544
Diğer tahric: Hadisi
Tirmizi (3759) ve Ahmed, Müsned (2734) rivayet etmişlerdir.